Получайте оповещения

в вашем браузере

Подписаться Нет, спасибо

Вконтакте

Facebook

Подписаться на рассылку

Пермский край
Всего заражений
11862 +128
Выздоровели
7993 +81
Умерли
584 +8
Properm.ru
Наши там. Япония: «Я смотрю на японцев и понимаю, что они пьют намного больше русских» Properm.ru продолжает рассказывать о странах глазами пермяков, сменивших место жительства. Сегодня история о пермячке Ксении Бетц, которая воплотила свою давнюю мечту и переехала жить в Японию!

Наши там. Япония: «Я смотрю на японцев и понимаю, что они пьют намного больше русских»

24 июля 2017, 08:31
наши там

Наши там. Япония: «Я смотрю на японцев и понимаю, что они пьют намного больше русских»
Properm.ru продолжает рассказывать о странах глазами пермяков, сменивших место жительства. Сегодня история о пермячке Ксении Бетц, которая воплотила свою давнюю мечту и переехала жить в Японию!

***

— Когда ты решила уехать из России?

— Японией я болела давно. Мне нравилась ее культура и язык. Во времена университета я посмотрела аниме, тогда меня затянуло. В 2009 году с подругой мы впервые побывали в Японии, а по возвращении в Россию загорелись этой страной еще больше. Стали искать курсы по изучению языка в Перми. Чудом нашли «носителя» японского, с которым начали заниматься. После этого побывали в языковой школе в Киото. В 2014 году приехали на длительную программу, а еще спустя год мне удалось найти работу в Японии.

— Когда ты приехала на эту программу, где поселилась?

— Это было общежитие при языковой школе. Они (общежития) есть не при всех школах, но поскольку мы ехали фактически дикарями, подбирали вариант с проживанием. Здесь был русскоговорящий персонал. Жили мы в небольших по российским меркам двухкомнатных квартирах, с небольшой кухней и прихожей.

— Из общежития ты переехала?

— Да. В собственности компании, в которой я работаю, есть несколько квартир, которые предоставляются иностранным сотрудникам. Одну из таких я снимаю. Она маленькая, но удобная. В Японии все проводят много времени на работе, свободное время тратят на свои увлечения, встречи с друзьями. Аренда стоит около 50 тыс. йен в месяц (25 тыс. рублей — прим. Properm.ru). Если бы я снимала такую квартиру сама, то в нашем районе Синдзюку (один из 23 специальных районов Токио, административный центр префектуры Токио — прим. Properm.ru) она бы обошлась в два раза дороже. Живу в 10 минутах ходьбы от компании и рядом со станцией метро.

— Кем ты устроилась?

— Я работаю в компании, которая занимается проведением выставок-форумов, выступая посредником между вузом и школьниками. Если в России такие мероприятия проходят несколько раз в год, то в Японии около 7 тысяч. Наша компания не единственная, но это связано с тем, что образование только платное. Изначально я участвовала в этих мероприятиях как обслуживающий персонал, разговаривала со школьниками, подсказывала им, сейчас я занимаюсь отчетами и администрированием продаж. В Перми я закончила мехмат, поэтому использую навыки программирования для упрощения своей работы.

— Японский язык считается очень сложным. Его действительно трудно выучить?

— Многие приезжают сюда даже с нулевым знанием. Система преподавания языка на это рассчитана. Сложностей у меня не возникало, и сейчас я спокойно общаюсь с местными на любые темы, кроме очень узкоспециализированных. Но некоторым трудно. С моей подругой мы начали учить японский одновременно, но у нее уровень ниже. Несмотря на это всегда можно найти подработку даже с невысоким уровнем знания языка.

Некоторые японцы будут хвалить твой японский каким бы плохим он не был. Если ты говоришь с жутким акцентом, практически ничего не понятно, но при этом ты стараешься, они будут восхищаться. Другие, заметив, что у меня европейская внешность. обращаются ко мне на английском, хотя знают они его очень плохо. И даже когда я отвечаю на японском, они упорно этого не замечают.

В отделе, в который я попала после трудоустройства, не было иностранцев, поэтому ко мне зачастую обращались со странными вопросами: «ты правда умеешь читать иероглифы?», «и писать умеешь?». Я трудоустроилась не потому что я иностранка, а потому что прошла собеседование! Умею читать, писать, разговаривать. Опять же некоторые, когда я писала, восхищались и говорили «Как красиво!».

— Японцы, какие они?

— Я человек не консервативных взглядов и ко всему отношусь лояльно, поэтому, приехав сюда, быстро влилась. Мне была интересна культура и люди, не было отторжения. Очень популярный вопрос: «Что тебя шокировало?» Ничего! Разделять мусор учишься без труда. Сориентировавшись, всегда можешь понять, где есть мусорка. Родители спрашивают про зелень на улице, ведь это большой город, где царствует металл и асфальт. Но даже в самых многолюдных местах есть деревья, цветы или кустарники. Здесь я впервые увидела цветы под снегом!

Многие иностранцы отмечают, что японцы немного двуличные. Но у них это всегда очень четко разделено. Обслуживающий персонал тебе всегда улыбается, придерживается правила — клиент всегда прав. И культурный шок у меня скорее случился спустя три года, когда я приехала в Россию. Я привыкла, что в любом супермаркете в Японии у стенда с продукцией персонал отходит, предоставляя тебе возможность выбрать. В России, у стенда продавец даже не пошевелилась, и продолжила раскладывать продукцию.

— Раз заговорили о супермаркетах. Продукты дорогие?

— По началу я не могла найти молочные продукты. Само молоко очень специфическое и может храниться в холодильнике больше недели, но к нему привыкаешь. В связи с тем, что они как-то обрабатывают молоко, поэтому кисломолочные продукты наподобие кефира найти трудно, но все таки возможно. Почти нет и сыров. Мясо очень дорогое, говядина, в основном, мраморная. Нет колбас, но есть бекон, который продается в упаковках и нарезан очень тонко. Фрукты продаются поштучно. При этом все же уровень цен и зарплат сопоставим.

— Суши?

— Совсем не похожи на те, что делают в России. Пара стоит от 50 рублей, хотя, конечно, многое зависит от мастера и ингредиентов. В некоторых ресторанах готовят суперпрофессионалы, и там все очень дорого. Высокие цены в заведениях у портов, где рыба самая свежая. Люди готовы часами стоять в очередях за такой едой.

Япония вообще очень популярна своими очередями. В некоторых ты стоишь по два-три часа. Предположим, известная пекарня распродает с утра 700 пончиков. Людей специально предупреждают приходить не раньше 7 утра, при том что магазин открывается в 10:00, чтобы они не беспокоили местных жителей.

— Правда, что в японских ресторанах не принято брать чаевые?

— Да. Они делают свою работу не ради дополнительного вознаграждения, а чтобы клиент был доволен. Чаевые могут оскорбить. В путеводителях и разговорниках об этом предупреждают.

— Сколько получают японцы?

— По статистике около 3 тыс. долларов, но прожить можно и на 2 тыс. доллларов. Этих денег тебе хватит чтобы почти ни в чем себе не отказывать: поездки, прогулки, рестораны, некоторые даже откладывают на жилье.

— На чем передвигаются местные?

— Общественный транспорт. Свои автомобили и услуги такси дорогие. Для владельцев машин основная проблема — парковки, их очень мало и они дорогие. Цены на бензин тоже высокие. Поэтому содержание обходится дорого.

Зато много мест, где можно взять машину напрокат в любой день. Главное — это иметь права. Очень много велосипедистов. Но и для них трудно найти парковку, — если поставишь в неположенном месте, через час-два обнаружишь бумажку с предупреждением. На третий раз у тебя заберут велосипед, и придется платить штраф, чтобы его вернуть. Периодически я тоже езжу, но в основном, когда не успеваю или лень идти.

— Насколько хорошо развита система здравоохранения?

— Я недавно поняла всю прелесть японских больниц: их очень много, очередей нет, а попасть к врачу можно в любое время суток. Больницы очень четко распределены по специализациям, а не как у нас. Все, кто живет в Японии, оформляют медицинскую страховку, которая покрывает 70% основных случаев. Обычное посещение врача обойдется примерно в 300 рублей. У тебя выявляют симптомы и прописывают таблетки.

Лекарства можно купить в крупных супермаркетах, но они очень слабо помогают, а стоят дорого. Лучше получить рецепт и по нему купить хорошее лекарство — через пару дней ты бодрячком. Это очень важно, поскольку больничные в Японии не оплачиваются — нужно брать отпуск за свой счет.

— В Токио проживает почти 9 млн человек. Чувствуешь ли ты себя в безопасности?

— Когда я только приехала в Токио, в нашем районе был какой-то маньяк, который постоянно на виду у девушек занимался онанизмом. Была организована специальная дружина, которая вечером дежурила. На территории районов много маленьких полицейских постов.

Может бесстрашие у меня еще из Перми. Я жила в самом начале Мотовилихи, где ходят только трамваи и нет освещения. И при том, что здесь я живу на стыке нескольких районов: рядом корейский квартал, бывший квартал якудзы и квартал гомосексуалистов, в опасности я себя не чувствую. Никто не цепляется к тебе. Когда японцы напиваются, они спокойно лежат на улице и никого не трогают.

В понимании многих — русские самая пьющая нация, но я смотрю на японцев и понимаю, что они пьют намного больше, хоть и не за раз. Они обычно ходят по нескольким барам, почти не едят и быстро напиваются, после чего идут в караоке. И я ни разу не слышала, чтобы их садили на 15 суток за пьяный дебош. Ну, напился он, лежит на улице, что с ним сделать? Часто можно в поездах встретить людей, которые спят — он на последнем поезде хотел уехать домой, но отрубился и в немыслемой позе спит, хотя рабочий день начался.

— Но ведь принято считать, что японцы трудоголики.

— У меня сложилось двоякое впечатление. У некоторых работы очень много, и им не хватает времени, но так не везде.

Например, я работаю с 9:00 до 18:00 и прихожу за пять минут до начала рабочего дня. Мне хватает времени, чтобы включить компьютер и начать работать. В течение дня я редко хожу пить кофе или «плюю в потолок».

Японцы приходят на работу за пол часа, и это считается нормой. Если у них есть задание, которое нужно сделать к определенному моменту, никто не постарается сделать его быстрее. Есть такое понятие как переработка, и если ты остаешься после работы, считается, что ты молодец. Я иногда ловлю на себе косые взгляды, когда встаю в 18:05. Но ведь я свою работу сделала! Они, например, сидят и ждут пока не уйдет начальник. Иногда их трудоголизм смахивает на показуху, хотя, конечно, многое зависит от компании и людей.

— Чем же занимаются в свободное время?

— А всё! Только пьют и работают (смеется). У них интересное распределение времени по жизни. В школе они трудятся, чтобы поступить в хороший университет. Поэтому подготовительных занятий очень много. Если у нас репетиторы помогают подтянуть какие-то определенные предметы, то здесь репетиторы у всех и по всему. Но если ты поступил в университет, то начинается халява, ты можешь делать, что захочешь! Если поступил — значит выпустишься.

После окончания вуза начинается каторга. Как я вижу среднестатистического мужчину в Японии: сначала ты ко всем начальникам подлизываешься, чтобы получить авторитет, потом ты сам становишься начальником и получаешь от младших знаки уважения. При этом приходится постоянно выслуживаться перед клиентами, и покупать им подарки. Хотя это скорее исторически сложившаяся традиция. В Японии вообще принято дарить подарки (это могут быть как сувениры, так и сладости) по поводу и без… И ответные подарки на полученные подарки… И так до бесконечности. Например, начальница у меня часто ездит по филиалам в отдаленные уголки Японии, так, она каждый раз что-то привозит на поживу нам в отдел!

Женщины стараются выйти замуж в университете. Это самое лучшее для многих. Конечно феминисток и тех, кто делает карьеру, тоже стало много.

— Какие праздники отмечают японцы?

— У них есть свои, но они нахватали и чужие, чтобы было повеселее! Обон — праздник поминовения умерших, длится максимум неделю. Японцы в это время обычно ездят на родину. Много пробок на выезде из города. Есть Золотая неделя в мае и серебряная неделя осенью. В рождество отмечается день влюбленных пар. В городе в это время очень красиво.

— Как-то развлекаются?

— Самое популярное — караоке. Если многие думают, что там они только поют, то, например, школьники, ходят делать туда домашнее задание, потому что имеют доступ к неограниченному количеству газировки.

Часто ходят в кинотеатры. Билеты здесь проверяются не при входе в зал, а на общем входе, после которого уже расположены все входы в залы. Японские театральные постановки пользуются у местных большой популярностью, но достать билеты на них очень сложно. Молодежь любит концерты поп-групп.

Аниме, конечно, сильно влияет на культуру. Моя подруга недавно ходила на фестиваль манги, и несколько часов стояла в очереди, чтобы попасть на распродажу. Я не такой большой фанат, да и стоять в очередях по несколько часов трудно. В последнее время стала больше ценить личное пространство, хочется уехать загород.

— Почему?

— Здесь действительно очень много людей. Некоторые иностранцы наплевательски относятся к местной культуре. Вьетнамцы, например, достаточно наглые, могут идти вдвоем на всю ширину улицы и дико мешаются. Вроде бы ритм города должен быть достаточно высоким, и все вокруг суетливые, но почему-то все очень медленно.

В новостях часто показывают популярный перекресток на Сибуя. Подобное количество людей встречается в районе станций метро. Мне порой хочется спокойствия — прокатиться на велосипеде, пообщаться с каким-нибудь старичком, который скажет тебе «спасибо».

— Правда, что людей запихивают в метро?

— Да. Это такая работа, особенно в час-пик. Кстати, в определенные часы здесь работает вагон для женщин. Японцы со стороны кажутся по-детски наивными: они невысокого роста, у них открытые улыбки. Но с другой стороны заметна чрезмерная сексуальность. Есть маньяки и извращенцы. Именно для этого и сделали вагоны. Многих девушек в общих вагонах часто трогают, а они почему-то молчат. Я бы развернулась и двинула, насколько это возможно.

— Техническая оснащенность, наверно, на каком-то заоблачном уровне?

— Все инновации настолько сильно стали частью японцев, что кажутся обыденностью. Например, повсеместный вай-фай, здесь бесплатные айфоны, — ты платишь только за оператора связи. Общественный транспорт без кондукторов. Автоматизация настолько вплетена в жизнь, что иногда мешает. Например, вся оплата происходит с карт: захотел потратиться на что-то, глянул на карту, а там к концу месяца сняли за посещение спортивного клуба. И да, практически везде требуется наличие банковской карты — что подключение к сотовому оператору, что запись в какой-нибудь клуб/место. Вроде, и удобно, а без счета в банке и карты — никуда. Хотя, в целом, здесь удобно все.

— Лучшее описание для страны. Про Россию такое сейчас вряд ли можно сказать. Кстати, как японцы относятся к нашей стране? Как там Курилы?

— В разговорах с местными тема островов еще ни разу не всплывала. Они равнодушны к этому, также, как мне кажется, и обычные россияне. Отношение к русским как и ко всем иностранцам. Многие знают слово «спасибо», что очень приятно.

Однажды в парке я разговорилась со старичком и выяснила, что поколение бабушек и дедушек позитивно относятся к нашей стране. Знают Горбачева, Ельцина. Выяснилось, что Путин многих пугает своей агрессивной политикой, но в тоже время многие отмечают, что он очень сильный, и японцы хотят чтобы наши государства дружили.

— Скучаешь по России?

— В том году я очень скучала по русской речи. Но мне так нравится, что с подругой я могу разговаривать на любые темы и никто вокруг ничего не понимает! Скучала по гречке. Ее тут много, но из нее делают собу (японская гречневая лапша). Сами японцы никогда не видели гречку.


Оцените материал