Posted 24 мая 2011,, 07:54
Published 24 мая 2011,, 07:54
Modified 2 марта 2023,, 17:49
Updated 2 марта 2023,, 17:49
В 17:00 в фойе театра «Сцена-Молот» начнутся авторские чтения немецкого поэта, критика и переводчика Хендрика Джексона. В студенчестве поэт прожил в России почти полгода в рамках программы обмена. С тех пор Хендрик хорошо говорит по-русски. Гости вечера смогут услышать его стихотворения на немецком и русском языках. Русский перевод прозвучит в исполнении артистов Сцены-Молот Котовой Алены и Орлова Артема. Будет и общение с залом. Вход свободный.
Хендрик Джексон родился в 1971 году в Дюссельдорфе и вырос в Мюнстере. Учился в Берлине, где изучал киноведение, философию и славистику, автор сборников стихов "Einflüsterungen von seitlich" (2001), "brausende bulgen" (2004). В 2002 вышел сборник произведений Марины Цветаевой "Poem vom Ende/Neujahrsbrief" в переводе Хендрика Джексона. В 2006 закончены и выпущены книги "Im Innern der zerbrechenden Schale" и "Dunkelströme". Хендрик Джексон известен не только как поэт, но и как организатор литературных чтений и театральных сообществ, редактор литературной онлайн-странички lyrikkritik.de.
В одном из своих туров по городам России Хендрик описал свои стихи:
В стихах я пытаюсь писать о всем, что не видно. Это меня очень интересует. Я люблю звуки и атмосферу, историю и воспоминания. То, что входит в язык человека и играет большую роль в подсознании.