Posted 12 мая 2023,, 06:49

Published 12 мая 2023,, 06:49

Modified 13 мая 2023,, 03:13

Updated 13 мая 2023,, 03:13

Бурный патриотический порыв: стоит ли смотреть «Переводчика» Гая Ричи

12 мая 2023, 06:49
Спойлеры: незначительные | Рейтинг: для поклонников бодрых военных драм | 18+ |

После короткого и не очень удачного проката в сети вышел новый фильм Гая Ричи «Переводчик» (18+). Он рассказывает о переводчике из Афганистана, который спасает американского солдата. А затем уже солдату приходиться уберечь своего спасителя от расправы. По мнению критика Григория Ноговицына, фильм может расстроить даже преданных фанатов режиссера, — настолько это не ричевский фильм.

На первый взгляд фильмография Гая Ричи может показаться очень противоречивой: прославившие его пацанские криминальные фильмы, фэнтези по английским легендам, ромком с Мадонной, заказные студийные блокбастеры и даже парочка шпионских боевиков. Но, на самом деле, никакого противоречия в этом нет. Во всех этих работах так или иначе чувствуется как фирменный почерк и стиль Гая Ричи, так и его юмор и ирония, а в некоторых даже сквозные мотивы, которые режиссёр протягивал через некоторые фильмы. «Переводчик» — первая работа режиссёра, которая по-настоящему выделяется, и даже выпадет из его фильмографии.

Сюжет, по словам Ричи, возник из его разговоров с солдатами, вернувшимися из Афганистана, и наверняка на него повяло и то, как убегали из этой страны армии Западных стран, бросив на произвол судьбы, а точнее, на верную гибель тех, кто им помогал. Но в фильме ещё далеко до вывода войск коалиции, ведь действие происходит в 2018 году. Сержант Джон Кинли (Джейк Джилленхол) возглавляет отряд американского спецназа, который разыскивает фабрики «Талибана»* по производству самодельных бомб.  В помощь отряду направлен местный переводчик Ахмед (Дар Салим) с мутным прошлым, и серьёзными мотивами ненавидеть талибов*. Благодаря Ахмеду, американцы выходят на одну из фабрик и едут туда. В ходе завязавшегося боя погибают почти все спецназовцы, кроме успевших скрыться Ахмеда и Джона. Сержанта вскоре ранят, и переводчику приходиться тащить его (порой буквально на себе) до американской базы. Причём по территории, кишащей злобными исламистами, что жаждут прикончить ненавистного им оккупанта и ещё более ненавистного коллаборациониста.

Герои проходят очень трудный путь, а после того, как Джон всё-таки оказывает на родной американщине, он, мучаясь посттравматическим расстройством пытается изо всех сил вытащить из Афганистана своего спасителя и его семью. Ведь боевики теперь пуще прежнего хотят сделать секир-башка Ахмеду, который из-за своего похода стал чем-то вроде легенды. Но родная бюрократия оказывается хуже талибов, и поэтому уже Джон летит сам спасать Ахмеда. И спасает. Правда, не без помощи бравых американских ЧВК, имеющих доступ к штурмовой авиации.

В таком пересказе сюжета нет спойлеров, потому он у «Переводчика» невероятно предсказуем. Изначально понятно, что хорошие парни победят. Жанр такой – американская патриотическая драма. И не надо удивляться, что картину в таком жанре снял британец. Роланд Эмереих, снявший самые уберпатриотические американские фильмы «День независимости» (12+) и «Патриот» (16+), вообще немец.

Но предсказуемость сюжета не мешает первому часу «Переводчика», до момента возвращения Джона домой, быть очень качественным боевиком и крайне напряжённой драмой. Это часть мастерски поставлена, отлично держит в напряжении, показывает трудности, которые прошёл Ахмед, когда тащил сержанта по горам, прячась от боевиков. Вторая половина фильма, где надо уже спасать Ахмеда с женой и ребёнком из Афганистана, уже не так работает, и в ней нет никакого страха за героев.

Тут уже предсказуемость мешает, ведь понятно, что бравые американские парни победят. Говорить о каким-либо саспенсе ближе к концу вообще не приходится, потому что он сделан согласно клише не самых лучших боевиков: от толпы исламистов, стреляющих так, что даже имперские штурмовики назвали бы их мазилами, героев спасают в самый последний момент.

Последняя половина «Переводчика» во многом держится отличной игре двух главных актёров. Джейк Джилленхол и Дар Салим, в отличие от сценария и постановки, нигде не проседают в своей работе, и стабильно хороши. Особенно Дар Саилм, что умудряется наделять как-то сложностью и глубиной, откровенно говоря, не очень хорошо прописанного персонажа. Но обозначенной мотивации Ахмеда работать с американцами достаточно, чтобы актёр тащил эту роль, так же как он полфильма таскает своего коллегу.

В итоге, «Переводчик» всё-таки неплохой, качественный фильм, который вызывает эмоции, даже когда коробит своими клише или тем что из-за неплохой в общем-то человеческой истории о дружбе и самопожертвовании торчат орлиные перья американской пропаганды (в фильме много военной техники, а дяди из Пентагона дают свои игрушки только благонадёжным ребятишкам). Так что это хорошая военная драма. Не шедевр, а просто крепкое, серое и безликое пусть и достойное произведение своего жанра. И это как раз и делает «Переводчика» самым необычным фильмом Гая Ричи — то, что это обычный фильм. Профессиональный, но безликий.

Ведь даже про самые спорные, самые нелепые и странные проекты режиссёра можно было сказать, что всё равно проект Гая Ричи. Даже про вышедшую недавно «Операцию «Фортуна», которую критики разгромили. Да, там Ричи откровенно прикалывался и несерьёзно играл в шпионский боевик, но в конце концов, какой английский режиссёр не мечтает снять Бонда на свой лад? Но всё равно, даже в этой поделке чувствовался его неповторимый стиль. Это и выделяло произведения режиссёра из кучи контента. 

В «Переводчике» никакого стиля не чувствуется. Кажется, на таком уже уровне этот фильм мог снять любой умелый ремесленник. Это по-своему разочаровывает. От Ричи ждешь чего угодно, но только не банальности. Полюбили мы его за юмор, подрыв устоев и прочие крутые штуки. Понятно, что с годами режиссёр менялся, но всё-таки оставался самим собой, и на взросление серость «Переводчика» не спишешь.  Зачем Гай Ричи взялся за такую тему, и раскрыл её пусть и качественным, но банальным способом? Может быть, ему в копилку освоенных жанров хотелось добавить ещё и такой уважаемый как «военная драма», поэтому, не стал по привычке рушить каноны.

Может быть Ричи нацелился на премии, например на обходивший его всегда стронной «Оскар». Даже в современном Голливуде всё ещё уважают такое кино. Вспомнить хотя бы вал номинаций и награду «Снайперу» (18+) Клинта Иствуда — забубенной и неприкрытой пропаганды американской военщины. А может быть, Гай Ричи решили набить руку на батальном кино, перед проектом «Министерство нечестной войны», посвященного английским диверсантам Второй Мировой. Остается надеяться, что этот опыт и правда пригодился режиссёру на съёмках его новой картины. Всё-таки в кратком описании: «герой Генри Кэвилла замаскировавшись под нациста мочит нацистов» больше стиля Рая Ричи, чем во всём фильме «Переводчик».

*Движение «Талибан» признано экстремистским и запрещено в РФ.

"