Получайте оповещения

в вашем браузере

Подписаться Нет, спасибо

Вконтакте

Facebook

Подписаться на рассылку

Пермский край
Всего заражений
1782 +69
Выздоровели
943 +4
Умерли
59 +2
Properm.ru
Наши там. Таиланд: В день похорон здесь рубятся в карты «Я уехала вместе с молодым человеком в декабре 2013 года. Лев тоже из Перми. Ничто здесь нас не держало. Мы задумались о переезде отчасти потому, что перед нами встал жилищный вопрос. Мы поняли, что хотим жить вместе и посчитали, что нам выгоднее арендовать дом в Таиланде, чем снимать квартиру в Перми», — рассказывает девушка о том, что побудило ее уехать из родного города.

Наши там. Таиланд: В день похорон здесь рубятся в карты

Наши там. Таиланд: В день похорон здесь рубятся в карты
«Я уехала вместе с молодым человеком в декабре 2013 года. Лев тоже из Перми. Ничто здесь нас не держало. Мы задумались о переезде отчасти потому, что перед нами встал жилищный вопрос. Мы поняли, что хотим жить вместе и посчитали, что нам выгоднее арендовать дом в Таиланде, чем снимать квартиру в Перми», — рассказывает девушка о том, что побудило ее уехать из родного города.

В серии спецпроектов «Наши там» мы рассказываем о простых пермяках, которые покинули родной город в поисках лучшей жизни. Героем очередного материала стала Светлана Козлова, которая прожила в Таиланде уже полтора года и похоже, пока не собирается возвращаться.

— Что тебя сподвигло уехать?

— Я уехала вместе с молодым человеком, его зовут Лев Арамилев. Он тоже из Перми, мы встречались около полутора лет. Уехать решились в конце 2013 года. Ничто в России нас не держало. Мы задумались о переезде отчасти потому, что перед нами встал жилищный вопрос. Мы поняли, что хотим жить вместе и посчитали, что нам выгоднее снимать дом в Таиланде, чем снимать квартиру в Перми.

— Чем вы занимались на тот момент?

— По специальности Лев маркетолог, закончил высшую школу экономики, но деятельность его весьма неординарная — он был профессиональным покеристом. Я работала в крупной компании помощником директора, параллельно на основе фриланса занималась переводами, у меня очень неплохо получалось. Я решила уволиться и перейти полностью на переводы.

«У нас был такой план — купить путевку на 10 дней из Перми в Паттайю и по ходу уже решать, останемся мы или нет. После мы планировали поехать на Самуи в Сиамском заливе. Так все и получилось».

— Почему выбрали именно Таиланд?

— Про эту страну много информации в интернете, здесь хороший климат, и достаточно просто жить иностранцам. К тому же здесь относительно простые визовые правила, остаться было несложно. Если совсем честно, я почти и не выбирала, куда мы поедем. Лев предложил Таиланд, я согласилась.

— Были ли какие-то накопления на момент переезда?

— Я копила деньги перед поездкой, Лев продал машину, так что у нас была с собой неплохая сумма в качестве подушки безопасности. Это позволило нам первое время не работать и чувствовать себя уверенно.

«В интернете очень распространен миф, что в Таиланде все очень дешево. Это совершенно не так. Жилье — да, дешевле. Мы снимаем односпальный дом за 8 тыс бат. В рублях это около 16 тыс. Все остальное — нет».

— Ты была раньше в Таиланде?

— Нет. У нас был такой план — купить путевку на 10 дней из Перми в Паттайю и по ходу уже решать, останемся мы или нет. После мы планировали поехать на Самуи в Сиамском заливе. Так все и получилось.

— Каким было твое первое впечатление?

— Таиланд мне не сразу понравился. В Паттайе я сразу заметила, что у них почти нет тротуаров. Азиатские страны вообще очень специфичны. Я привыкла к тому, что у нас широкие улицы, тротуары, если загорелся красный свет, тебя пропустят. Тут в этом плане царил полный хаос. Я не понимала, как здесь ходят люди, как они вообще еще живы. Со временем я перестала бояться транспорта, стала лучше ориентироваться и стало проще.

«Друзей тайцев у нас практически нет. Есть у меня только одна подруга-тайка — моя учительница по тайскому, в основном нас окружают местные русские и иностранцы европейцы».

— Что положительного стала замечать потом?

— Я разобралась в тайских фруктах. Изначально, когда мы приехали, я знала, что в Таиланде много вкусных фруктов, но все, что мы пробовали на рынках, нам не нравилось. Это, конечно, было вкусно, но достаточно посредственно. Через какое-то время мы поняли, как выбирать манго, где его покупать.

— Все секреты рассказали местные?

— На самом деле нет, мы в основном общаемся здесь с местными русскими, от них мы и узнали все главные секреты по поводу фруктов. Друзей тайцев у нас практически нет. Есть у меня только одна подруга-тайка — моя учительница по тайскому, в основном нас окружают местные русские и иностранцы-европейцы.

— Что может вас заставить вернуться назад?

— Какие-то очень печальные события, наверное. Или смена законов в Таиланде. Сейчас как раз сменилось правительство, ужесточились визовые законы. Вообще, в чужой стране ты всегда находишься на птичьих правах и никогда не знаешь, что изменится конкретно для тебя.

— Как получить гражданство?

— Это очень сложно. Насколько мне известно, ты не получишь его, даже если выйдешь замуж за тайца, но можно и без него прекрасно жить, главное получить вид на жительство. Мы как раз на пути к этому.

«Учитывая колебания рубля, ситуация изменилась. Раньше рубль был равен бату, сейчас рубль упал почти в два раза, все стало ощутимо дороже».

— Какой уровень цен в Таиланде?

— В интернете есть миф, что у нас здесь все очень дешево. Это совершенно не так. Жилье — да, дешевле. Мы снимаем односпальный дом за 8 тыс бат. В рублях это около 16 тыс. Все остальное — нет, раньше может быть и было. Учитывая колебания рубля, ситуация изменилась. Раньше рубль был равен бату, сейчас рубль упал почти в два раза, все стало ощутимо дороже. Что касается еды — цены примерно как в России, одежда — всегда можно купить дешевую, но она будет низкого качества. Как и везде в общем-то. Надо отметить, тайцы, даже обеспеченные, одеваются очень просто, но есть одна особенность — здесь очень ценится золото, все девушки стараются его выставить напоказ. Золото здесь — лучший подарок.

— Сколько получают местные?

— Зарплаты низкие. Примерно 8 тыс. бат в месяц. Иностранцам всегда платят больше. Хотя те, кто работают на себя, особенно в сфере туризма, зарабатывают хорошо. Многие просто в свое время купили участок и построили дома, сейчас они сдают их в аренду.

«У тайцев ко всему такое отношение, которое очень хорошо характеризует их любимое выражение: «sabai-sabai», это их девиз. По-тайски значит: «расслабься». Они ко всему так относятся — к обучению, к дорожному движению, к организации. Европейцам бывает тяжело из-за этого».

— Чем вы сейчас занимаетесь? Как зарабатываете?

— Мы организовали свою компанию по аренде недвижимости. Помогаем туристам найти дом. Часто люди приезжают на зимовку и хотят, чтобы все уже было готово к их приезду, поэтому они предпочитают решить все вопросы онлайн, заранее. У нас есть свой сайт, есть услуги по трансферу, по аренде авто, предлагаем различные экскурсии.

— Как оцениваете условия для бизнеса?

— Здесь достаточно простые условия. Единственная проблема в том, что если ты иностранец, ты не можешь оформить компанию самостоятельно, так как не знаешь язык, а все документы на юридическом тайском. То есть тебе в любом случае придется обращаться к юристу. Главное выбрать хорошего специалиста, который не будет обманывать и будет вовремя платить налоги. Налоги очень маленькие. Когда бизнес только открывается, сумма платежей варьируется от 1 до 3 тыс. бат в месяц. Есть еще одна сложность, но несущественная — нужно постоянно обновлять разрешение на работу, чтобы работать легально.

«К русским относятся по-разному, учитывая политику государств, да и русские часто ведут себя неподобающим образом».

— Есть что-то, что вас удивляет?

— Нас поначалу очень удивляло, что тайцы совсем не разбираются в картах. Посмотрев на нее, они ответят — «да-да, я знаю, как туда добраться» и отведут в другое место. Им очень сложно отказать, даже если они не понимают. Сначала это немного раздражало, потому что иногда терять время совсем не хочется. Они очень милые и всегда стараются помочь, а выходит, что иногда лучше бы и не помогали.

— Как относятся к иностранцам и конкретно к русским?

— Сами тайцы относятся нормально. К русским относятся по-разному, учитывая политику государств, да и русские часто ведут себя неподобающим образом. В основном плохо могут относится сами иностранцы, которые активно следят за новостями и подвержены зомбированию телевидением. Один раз я сама столкнулась с дискриминацией со стороны тайки. Мне нужно было отправить посылку морем. Тогда как раз только отделили Крым. На почте меня спросили, из России ли я, услышав положительный ответ, женщина сказала, что посылки в Россию они не отправляют, так как корабль идет через Украину. В другом отделении почты мне спокойно все отправили.

— Вы как-то пытаетесь бороться с этим?

— Бороться с этим в принципе почти бесполезно. У них ко всему такое отношение, которое хорошо характеризует их любимое выражение — «sabai-sabai», это их девиз, по тайски значит — «расслабься». Они ко всему так относятся — к обучению, к дорожному движению, к организации. Европейцам бывает тяжело из-за этого. Например, мы всегда знаем, что если партнер по бизнесу европеец — к делу он подойдет более ответственно. С другой стороны, в других ситуациях этот девиз у них классно работает и помогает.

«Самое наше любимое занятие здесь — смотреть закат».

— Что можешь сказать про языковые особенности?

— Поначалу мне казалось, что это все очень легко. У них очень элементарная грамматика, нет окончаний. На элементарном уровне можно начать говорить достаточно быстро. Но потом я узнала, что в тайском есть пять тонов. В зависимости от тона меняется значение слова. К примеру, слово «ма» значит и лошадь, и собака, и еще кучу всего. Но самое сложное для меня — чтение и письмо. Иероглифы даются мне тяжеловато.

— Как проводите свободное время?

— Ходим на пляж, в рестораны, чаще всего встречаемся с друзьями. В кино ходим. Мне нравится, что фильмы здесь идут на английском. На тайском показывают только фильмы местного производства. Самое наше любимое занятие — смотреть закат. Они тут рано, примерно в половине седьмого — едешь на запад острова в какую-нибудь кафешку с видом на море и радуешься. Любим путешествовать, здесь это удается сделать очень дешево. Мы ездили четыре раза в Малайзию, были каждый раз в разных частях, в Камбоджу, несколько раз во Вьетнам, на Бали, были на севере Таиланда, скоро собираемся в Гонконг.

Тайский новый год — день Нептуна в национальном масштабе.

— Отмечаете какие-то национальные праздники?

— Мой любимый праздник здесь — это тайский новый год, он празднуется 13 апреля. По сути это день Нептуна в национальном масштабе. В этот день никто не работает, все друг друга поливают из тазиков, водяных пистолетов, ведер, шлангов. От этого не укрыться, поэтому проще присоединиться. В такие дни надо подстраиваться под общее настроение. Мы праздновали уже два раза. Обычно мы арендуем пикап и вооружаемся водяными пистолетами.

— С какими еще необычными традициями и обычаями познакомились?

— На тайских свадьбах нам не довелось быть, но мне рассказывали о традиционных тайских похоронах. Тайские похороны — это праздник. Они верят в реинкарнацию, в другой мир, поэтому на таком мероприятии никто не плачет. В Таиланде наложен запрет на азартные игры, в день похорон делается исключение, поэтому в этот день родственники и друзья умершего могут открыто рубиться в карты.

— Как развита инфраструктура?

— Самуи — это туристическая деревушка, здесь почти нет общественного транспорта. Есть «сонгтео», это такие небольшие машины, похожие на переделанный пикап. В основном, на нем передвигаются туристы. Местные снимают или покупают скутеры или автомобили. Что касается интернета, то здесь по сравнению с Пермью он гораздо хуже.

— Как обстоят дела со здравоохранением?

— Я знаю, что бесплатная медицинская помощь есть, но ей никто особо пользоваться не хочет, все стараются накопить денег и пойти в нормальную больницу. Все как в России. Платные больницы очень дорогие. Здесь есть три платных госпиталя, в самом дорогом сутки госпитализации стоят 30 тыс. бат, на наши это около 60 тыс. рублей.

Так выглядит сонгтео.

— Как бы ты оценила контакты с государством? Каков уровень бюрократии от 1 до 10?

— Приезжему устроиться на работу сложно. Обязательно нужно получить разрешение на работу, или придется работать нелегально. Так тоже возможно, но периодически проходят рейды, людей садят, требуют огромные штрафы, это достаточно рискованно. Также в Таиланде есть список запрещенных профессий — ты не можешь работать гидом, если ты иностранец. Не можешь делать маникюр или работать в салоне красоты, если ты иностранец. Это сделано для того, чтобы приезжие не отнимали работу у тайцев. Легально можно работать, например, в гостинице, но найти такого работодателя, который будет готов платить за тебя налоги и оплачивать разрешение на работу, очень сложно. Цена разрешения на работу может варьироваться от 20 тыс. бат и зашкаливтаь далеко за 100 тыс. Это звисит от многих факторов.

Еще здесь очень больная тема — дорожное движение. Оно очень неупорядоченное, хоть и не настолько, как, например, в Индии. В России все ругают гаишников, но они просто не видели тайских. Здесь даже права никто не спрашивает. Наши документы за полтора года нам так и не пригодились. Тайцы водят мопеды с семилетнего возраста. И, конечно, они не очень ответственно ведут себя на дороге. Как-то моя подруга сама сталкивалась с историей, когда на основе личных симпатий полицейский сказал, что она права, хотя на самом деле она нарушила правила. Она ехала из клуба и, как минимум, ее стоило проверить на алкоголь. Можно конечно пытаться разбираться, но это волокита.

«В море можно купаться в любое время суток, вода всегда теплая, иногда даже горячая».

— Ты чувствуешь себя там в безопасности?

— Да. Мне здесь спокойнее. Мы много раз оставляли ключи в нашем скутере, и когда возвращались, все было на месте. Это было, кажется, больше десяти раз. По Перми мне было страшновато ночью гулять одной, здесь нет. Что касается воровства, то воруют больше приезжие на подработки из бедных соседних стран. В большинстве случаев, на мой взгляд, виноваты все-таки те, кого обокрали. Иногда люди выходят поговорить с соседкой и отставляют ноутбук на террасе, или забывают закрыть на ночь дверь.

«У нас на Самуи почти всегда сезон за исключением конца октября и ноября».

— Перечисли три плюса и минуса жизни в этой стране.

— Плюсы — климат, море каждый день, на Самуи у нас вообще почти всегда сезон, за исключением конца октября и ноября. В море можно купаться в любое время суток, вода всегда теплая, иногда даже горячая. Второе — яркие краски, цветные машины, одежда, дома. Это меня поразило с первого дня и до сих пор поднимает настроение. Третье — позитив. Про Россию все отмечают, что люди очень угрюмые, а здесь все доброжелательно настроены. К минусам я бы отнесла тайскую расслабленность. Они очень легкомысленно относятся к технике безопасности, могут запускать салюты прямо в толпе на пляже — их это вообще не смущает. Тоже самое в бизнесе. Второй момент — всегда могут ужесточиться визовые правила, ты не можешь быть уверен в завтрашнем дне.

— Есть ли какие-то особенности в отношениях между мужчиной и женщиной?

— Мне показалось, что женщина здесь — как ни странно, глава семьи. Среди владельцев бизнеса много женщин, они очень самостоятельные. В ресторанах, как я заметила, кошелек всегда у женщины, счет приносят именно ей. Меня поначалу удивляло, что первому еду всегда несли моему мужу, а счет доставался мне.

— Что вспоминаете из жизни в Перми чаще всего?

— Я скучаю по тротуарам. Если, конечно, не говорить о друзьях и родственниках. Это само собой разумеется. Парков и аллей, где можно погулять — нет. Вообще мало кто ходит пешком, потому что всегда жарко, даже до соседнего магазина тайцы ездят на байке. Я немного скучаю по пешим прогулкам.

— Переезжать вдвоем было тяжело?

— Мне кажется, одному сложнее. Некому поддержать, помочь. Эмоционально тяжелее.

«Если бы не законы Таиланда, мы бы, наверное, так бы и были друг другу просто парень и девушка. Отчасти мы поженились, потому что ужесточились визовые законы».

— Почему решили пожениться в Таиланде и не стали дожидаться приезда в Россию?

— У нас не было никакой романтической истории. Если бы не законы Таиланда, мы бы, наверное, так бы и были друг другу просто парень и девушка. Отчасти мы поженились, потому что ужесточились визовые законы. Раньше можно было получить туристическую визу и ездить каждые три месяца ее обновлять, в прошлом мае ситуация изменилась. Сменилось правительство, по новому закону турист может находиться на территории Таиланда только полгода. Иначе считается, что находясь здесь по туристической визе дольше, ты работаешь нелегально, поэтому людям приходится заводить бизнес здесь, чтобы получить бизнес визу, даже если они сдают недвижимость в своей родной стране и живут на эти деньги здесь. Для того, чтобы получить визу на длительный срок ты можешь пойти учиться в школу, завести здесь бизнес или быть членом семьи того, кто может жить в Таиланде. На тот момент у Льва как раз была уже оформлена компания, и мы решили, почему бы нет, все равно уже думали об этом. Поехали в Бангкок и расписались, никаких церемоний у нас не было. Съездили в русское консульство, там все и оформили. Пожениться мы все равно когда-нибудь планировали, просто визовый вопрос несколько ускорил наше решение.

«Самым сложным для меня оказалось сказать о своем решении переехать маме».

— Чему вас научил переезд?

— Это хорошая проверка партнера, когда вы вместе переезжаете. Возникает много разных ситуаций, проблема может возникнуть на ровном месте — не знаешь язык, все по-другому. Это проверка человека на стрессоустойчивость, ты видишь, как партнер ведет себя в сложных ситуациях. Я только утвердилась в своем выборе. Мне часто пишут мои бывшие коллеги, что они хотели бы также сорваться и уехать. Я хочу сказать, что на деле все проще, чем кажется. Я сама точно также всего боялась. Самым сложным для меня оказалось сказать о своем решении переехать маме.

— Чем сейчас занимаешься?

— Переводы я оставила. Я получала зарплату в рублях, сейчас это невыгодно. Я сейчас помогаю мужу. Особых проблем у нас нет. Русский туристический рынок, конечно, немного пострадал из-за кризиса. Многие отказались от поездок, спрос несколько упал, но мы не расстраиваемся, есть еще иностранцы, а у них все хорошо. Английский мы знаем, так что активно ведем переговоры.