Получайте оповещения

в вашем браузере

Подписаться Нет, спасибо

Вконтакте

Facebook

Подписаться на рассылку

Пермский край
Всего заражений
11862 +128
Выздоровели
7993 +81
Умерли
584 +8
Properm.ru
Наши там. Греция: «Они обожают Путина и готовы поменять своего премьер-министра на нашего президента» Properm.ru продолжает рассказывать о странах глазами пермяков, сменивших место жительства. Сегодня история о пермячке Ольге Костиной, которая сейчас учится в солнечной Греции.

Наши там. Греция: «Они обожают Путина и готовы поменять своего премьер-министра на нашего президента»

10 января 2018, 18:00
наши там

Наши там. Греция: «Они обожают Путина и готовы поменять своего премьер-министра на нашего президента»
Фото: Из личного архива героини интервью
Properm.ru продолжает рассказывать о странах глазами пермяков, сменивших место жительства. Сегодня история о пермячке Ольге Костиной, которая сейчас учится в солнечной Греции.

***

— Расскажи, как ты впервые оказалась в Греции?

— Так как я училась в Пермском Педагогическом Университете по специальности туризм — нам организовали практику в Греции, в туристической компании. Те, кто прошёл собеседование, смогли поехать в Грецию работать в туристической компании: встречать гостей из аэропорта, помогать в отеле, продавать экскурсии и всё подобное.

Уже впоследствии, я подумала, что хочу продолжить образование. Во-первых, европейский диплом котируется везде, в отличие от российского. Во-вторых, я подумала, что мне будет проще поехать в Грецию, так как я уже знакома со страной. Уже были друзья, и было легче устроиться в этой стране, чем в какой-то другой.

— На практику ты сразу ездила в Афины или в какой-то другой город?

— В первый раз я поехала в Грецию на Халкидики — это курорт на севере Греции, очень популярный у русских туристов. После этого три сезона подряд я работала на юге Греции, на острове Закинф.

— А почему переехала в Афины?

— Афины всё-таки столица. Я думаю, самые лучшие университеты здесь. На самом деле, я не очень задумывалась почему — мне просто захотелось в Афины. У меня не было какой-то определённой логики, поэтому я просто переехала.

— А как к этому отнеслись близкие?

— Друзья не были очень удивлены после моей практики в Греции. А вообще, близкие скучают, так как приезжать в Пермь получается не очень часто — это не дешево и занимает много времени, приходится летать через Москву. Но всё равно поддерживают.

— При прохождении практики говорила на английском или уже знала греческий?

— Мы встречали русскоговорящих гостей, так что язык был нужен только для общения с греками на ресепшене — там был английский, греческий я не знала ещё тогда.

— А сейчас выучила?

— Да, в университете программа преподаётся на греческом языке. Перед обучением тебе дают один год, чтобы ты смог изучить греческий на курсах в тех же Афинах, либо в Салониках. Примерно восемь месяцев я изучала греческий. Не скажу, что я его знаю в совершенстве, но какую-то базу дали. Плюс в университете приходится всё сразу понимать и говорить на греческом, поэтому уровень постепенно становится лучше.

Изучение языков вообще даётся мне легко, так что и греческий, мне кажется, дался легче, чем остальным. Плюс, русский алфавит и некоторые слова были заимствованы у греков, поэтому русским легче учить греческий, чем представителям других национальностей.

— Насколько отличается наше образование от греческого?

— Во-первых, численность студентов — огромные группы в огромных аудиториях в любом университете. Здесь не бывает групп по 30 человек, как было у меня в педагогическом университете. Студенческие группы в греческих университетах от 200 человек. За посещаемостью никто не следит, всё на твоей совести — от тебя зависит, будешь ли ты ходить на пары и слушать информацию или нет. Университет абсолютно закрыт для полицейских — они не могут попасть на территорию. Я не знаю, с чем это связано. Говорят, что это просто независимая от государства территория, поэтому полиция не может прорваться на территорию университета даже в случае беспорядков. Поэтому в университете могут собираться, например, наркоманы.

— Часто встречалась с такими маргинальными проявлениями?

— Сам университет старается следить за порядком. Есть партии — как представители правительства, только молодёжи. Есть совет, который старается за этим следить. В этом учебном году мой университет закрывали, так как было слишком много наркоманов в самом здании — пришлось закрыть университет, так как там стало опасно.

— А где ты сейчас живёшь? Куда переехала на время учебы?

— Я снимаю двухкомнатную квартиру в студенческом районе — там цены ниже, много молодёжи. Стоит 250 евро. Я нашла себе приемлемый по стоимости вариант. Снимаю жильё у русскоговорящих, мне проще задавать вопросы или объяснять что-то хозяевам квартиры. Из-за продолжающегося кризиса, цены на жилье сильно растут. И банки дают кредиты под огромные проценты, они тоже не хотят терять деньги. Так что с покупкой своего жилья тут тоже сложно, конечно. Единственная трудность — в Греции очень дорогое электричество.

— С чем это связано?

— С недостатком природных ресурсов. У греков есть только живописные виды и достопримечательности. Нет ресурсов, которые можно добывать. Раньше и с водой было напряженно — вокруг только солёное море и с пресной водой в таком климате сложности. Но самое дорогое — электричество.

— Ты сказала, что с русскими проще взаимодействовать. Много соотечественников встречаешь?

— Очень много. Я даже не ожидала, что будет так много русскоговорящих. Есть русские магазины и их довольно много. Русские просто на каждом шагу попадаются.

— Эти русские приехали и остались строить бизнес или эмигрировали в Греции давно?

— Я бы сказала, что 50% — это женщины, которые познакомились с мужчинами на каком-то курорте, вышли замуж и переехали. Ещё 40% переехали лет 20–30 назад. И 10% таких как я.

— А местные как относятя к туристам? Не надоели?

— Туристов греки уважают. Это важная часть их заработка и поэтому туристов они любят, и не стараются облапошить. Им нравится, что кто-то другой с интересом относится к их стране.

— Расскажи о греках. Какие они? Оправдали твои ожидания?

— Греки очень открытые. Русским поначалу это непривычно. Может даже показаться, что греки лезут не в своё дело. Русские более настороженный народ и открываются постепенно — не привыкли сразу быть дружелюбными и улыбаться. У греков всё наоборот: они улыбаются тебе с первого момента, продавщицы знают тебя уже через два-три дня, интересуются как твои дела, учеба, здоровье и т.д. Они очень весёлые, открытые и гостеприимные. У греков нет предубеждения к приезжающим иностранцам, они всегда рады гостям. Особенно они радуются русским, потому что мы одной веры.

Греки очень верующие. У них сохранилась эта традиция даже среди молодёжи. Для греков религия является очень важным моментом, и поэтому общее вероисповедание сближает их с русскими больше, чем нам кажется. Но я встречала и атеистов. При этом они тоже ходят в церкви. Просто потому что это традиция или потому что им нравится слушать церковное пение. Но при этом они не верят в бога. Им может нравиться убрансто церкви, или традиция ходить с семьёй на пасхальную службу.

- Ты ходила на церковную службу?

— В прошлом году. Я бы не сказала, что это что-то особенное, но они масштабнее, больше людей участвует, больше убранства, продолжительность.

— А древняя мифология сохранилась в умах людей? Что это для них?

— Они очень ценят свою историю. Мне кажется, мы должны у них этому поучиться. Они изучают древнегреческий язык в школе. Вот кто в российской школе будет изучать старославянский язык? А они всё это стараются сохранить, изучить хотя бы основы. Понятно, что никто не знает древнегреческий в совершенстве, но каждый человек хоть чуть-чуть знает. Греки ценят свои традиции: собственная культура, архитектура, мифы и легенды имеют в этой стране большое значение.

Греки пытаются сохранить, всё что могут. Например, во втором по численности городе — Салониках, который год не могут построить метро. Начинают копать и находят какие-то древности. Останавливают стройку, лишь бы ничего не разрушить и всё сохранить. С другой стороны Акрополь в центре Афин так и стоит недостроенным.

— С чем это связано?

— Много версий. Кто-то говорит, что после восстановления в акрополе будет больше современных материалов, чем старых, и ЮНЕСКО уже не будет его охранять. Кто-то предполагает, что просто нет денег, чтобы закончить строительство. Какая версия правильная — я не знаю.

— Это как-то проявляется в быту? Бывает, что кто-то внезапно начинает обсуждать Геракла?

— Нет. Греки почитают свои традиции, но не живут древностями. Это современные люди, уважающие историю своей страны.

— Как получить нормальный вид на жительство, полноценную визу?

— Всё зависит от того, по какой причине ты приехал в Грецию. Нужна хорошая основа для твоего вида на жительство. У меня это учеба. Кроме этого основанием может являться работа, замужество. Всё остальное подойдёт только для состоятельных людей, которые могут вливать свои средства в продвижение бизнеса в Греции или покупать недвижимость. При покупке недвижимости от 250 тыс. евро тебе дают вид на жительство на 5 лет.

— А на что ты сейчас живёшь? Откуда у тебя деньги?

— Из-за того, что я работала в Греции, часть денег я накопила. Это была напряженная работа, и не было времени тратить заработанные деньги. И конечно родители помогают первое время.

— Сколько стоит стандартный набор продуктов?

— Самое основное дней на пять обходится примерно в 20 евро. Это молоко, две куриные грудки, хлопья, рис, вермишель, овощи — стандартный студенческий набор.

— А болеть дорого? Сколько стоят лекарства?

— Сегодня я покупала спрей против насморка за 5 евро.

— Бесплатная медицина есть?

— Да, но чтобы попасть к бесплатному доктору, нужно записываться месяца за два и стоять в огромных очередях. Поэтому греки ходят к своим частным докторам. Чаще всего у каждой семьи есть определённый доктор, к которому они обращаются на протяжении многих лет.

— Просто попасть в больницу на приём трудно даже к терапевту?

— Да, проще пойти к платному врачу. Они тут на каждом шагу.

— Каков уровень жизни в Греции после кризиса ?

— Я бы не сказала, что всё так плохо. Кризис больше ударил по очень состоятельной части населения, либо по бедным людям. На среднем классе кризис почти не отразился. Греки больше жалуются, что у них нет работы. На самом деле работу можно найти даже иностранцу. Они просто привыкли больше веселиться, чем работать. Конечно не все, но многие, особенно старшее поколение, не привыкли заниматься работой, которая может быть не по душе. Из-за этого они любят пожаловаться или устроить забастовку.

— Сильно заметно разделение между классами?

— Я бы не сказала так. Между богатыми и всеми остальными заметны различия: машины, яхты, определённые районы для проживания состоятельных людей — ближе к морю или в самом центре Афин.

— Афины это центр. А как в других областях жизнь? Такая же или гораздо хуже?

— Тоже самое, даже проще чем в Афинах. На маленьких островках есть свой ритм жизни, отличающийся от столичного. Всё помедленнее, проще найти работу. Как правило, на маленьких островах люди подолгу работают на одном месте и держатся за него, либо живут за счет туризма. За туристический сезон они неплохо зарабатывают, а зимой отдыхают.

— Какие специальности кроме туристических востребованы?

— Врачи разных специализаций. Это очень почитаемая профессия. Большинство врачей проходит практику за границей, например в Англии. После этого они возвращаются в Грецию и получают очень неплохие зарплаты. Востребованы инженеры и электрики, проектирующие глобальные проекты.

— А сколько денег необходимо для проживания?

— Мне хватает 700 евро, чтобы жить, не думая о том, что завтра что-то заканчивается, и я не могу себе этого купить. Но это сумма, на которую не шиканёшь.

— Какой транспорт предпочитают греки, что там вообще есть?

— В Афинах большинство ездит на метро и автобусах. Поездка от центра до дома на такси обходится в 2 евро, дороже — от центра Афин до моего дома около 5 евро. А все остальные на машинах. Их настолько много, что парковок не хватает. Найти место для парковки может быть очень проблематично. Поэтому греки покупают маленькие компактные машины. Въезд на определённую территорию в центре разрешен по четным дням только для машин с четными номерами, по нечетным — с нечетными номерами.

Если машина с нечетным номером припаркуется в центральном секторе в четный день, и это заметят проезжающие полицейские, то владельца могут оштрафовать. А штрафы в Греции очень большие. Около 100 евро.

— Что едят греки? Стереотип, что там одна морская еда или всё действительно так?

— Конечно, не только морская еда. У греков много традиционных блюд с мясом. Много овощей и фруктов. Морепродуктов тоже предостаточно, но это не единственное, что они едят. Греки предпочитают традиционную кухню Макдональдсу или KFC, даже молодёжь. Может, школьники и могут пойти в такое заведение, а вот люди постарше скорее пойдут в таверну.

Из национальных блюд мне нравится Кефтедакья— это маленькие тефтельки с мятой и специями. Их просто обжаривают с томатным соусом или без, и подают с рисом или пастой. Именно мята делает их необычными. Вроде бы просто мята, но вкус становится интереснее. Ещё нравится знаменитый фастфуд — гирос. Мне кажется, даже у нас в Перми начали открывать места, где можно попробовать это блюдо.

Вина от 5 евро и выше. Самые разные. Это одна из греческих традиций — делать вино. Много красного сухого, чаще греки выбирают такое вино. Но греческое сухое вино отличается от того, к которому привыкли мы — оно мягче и не такое кислое. Можно выпить бокальчик и спокойно ехать дальше, если ты за рулём

— Каких продуктов тебе не хватает? Или всё есть в магазине.

— В принципе мне всего хватает. Может разве что не хватает определённой домашней еды, которую просто моя мама делает. В отношении продуктов у меня такого нет. Да и если чего-нибудь и не хватало бы — есть русские магазины, где можно купить ту же самую гречку, которую все русские вспоминают. Даже пельмени можно найти в продаже. Всего хватает.

Но я думаю, что надо попробовать сделать пирожки для местных друзей. Угощала их вареньем, оно немножко отличается от их варианта, и супом. Суп у них тоже совсем другой — скорее крем-суп или овощной бульон с маленькими кусочками мяса и вермишели. У нас наваристее.

— Правда, что в кафе десерт могут принести бесплатно?

— Правда. Это комплимент от заведения. Это не будет огромным тортом, но какое-то пирожное, фрукты с мёдом или мороженое — может быть. Ещё они всегда абсолютно ставят на стол воду и приносят графины с водой, сколько бы ты не пил. К этому я очень привыкла, и в городах России мне этого сильно не хватает.

— Есть сиеста?

— Да. Она вошла в традицию из-за климата — летом температура может подниматься более чем до 40 градусов, и никакой нормальный человек во время сиесты, которая приходится на самый пик солнечной активности, на улицу не пойдёт. В это время можно запросто сгореть или получить солнечный удар.

— Греки правда очень шумные?

— Да, кричат на улице, громко что-то отмечают. Еще они считают, что я очень тихо говорю. Они громко говорят на улицах, громко говорят по телефону, громко обсуждают что-то друг с другом в автобусах. Незнакомые люди могут начать говорить о том, какой хороший или плохой сегодня день, и обсуждать это на весь автобус, и весь автобус может подключиться к этому обсуждению.

— В Афинах любят футбол и баскетбол. Как с болельщиками?

— Так как южный народ очень экспрессивен — в дни поражений и побед на улицу лучше не выходить. При поражении бывало такое, что фанаты били машины, кидали петарды, крушили всё, что попадалось на пути.

— Страшно в это время на улицах?

— Да, я стараюсь не выходить. Это быстро проходит, но лучше не соваться.

— Полицейские как-то активизируются?

— На полицейских тут лучше не полагаться. Обычные греки полицейских недолюбливают. Большинство из греков считают полицейских зазнавшимися людьми, любящими власть. Поэтому к ним очень редко обращаются.

— С чем это связано?

— Я думаю, что на самом деле большинство полицейских действительно любят власть. У меня есть пара знакомых полицейских, я это тоже заметила. Самый простой пример — полицейскому, который любит мотоциклы, наплевать на правила дорожного движения. Вроде бы думаешь, что представитель такой профессии должен хоть как-то соблюдать правила, но нет.

— Чем греки занимаются в свободное время, кроме того, что спорят друг с другом и спят днём?

— Они очень любят выйти вечером на кофе, а вечер у них начинается часов с восьми, пойти поболтать с друзьями минимум часов до одиннадцати. Молодёжь любит театры и выставки, это не зависит от национальности.

— Когда у тебя есть время, куда выбираешься?

— Я стараюсь исследовать Афины. Приезжал наш балет — Григоровича, на рождество я пошла на «Щелкунчика».

— Сталкивалась ли ты с какими-нибудь странными законами, которые до сих пор у тебя в голове никак не укладываются?

— Странных законов ещё не встречала. Знаю, что у них есть право бастовать, и этим они и занимаются при любом удобном случае. Чаще всего — это забастовки транспорта. Если им собираются урезать зарплату или ввести новые правила, и грекам это не нравится — они обязательно идут на митинг с плакатами, или собираются перед зданием парламента. Ничего при этом не работает — транспорт не ходит, метро закрыто — сумасшедший дом. В ужасы с гранатами и огнём это не переходит, ну разве что раз в год.

Забастовки ни к чему не приводят. Просто это их способ выражения эмоций, они так привыкли. Народ горячий, и это их способ выпустить пар.


— Какой климат?

— Очень влажно. Жара и холод переносятся тяжело. Я говорю холод, потому что здесь +10 — это уже довольно холодно. Я здесь в +10 мерзну сильнее, чем дома в -14. Как раз из-за влажности. Летом совсем непривычно с жарой, а с влажностью это вообще ужасно — вещи на балконе не сохнут, в городе ты даже дышать нормально не можешь. Самим грекам это непросто, а для приезжих, которые не привыкли к такой жаре, это вообще ужасно.

— Как местные реагируют на то, что ты из России? Как в целом относятся к нашей нации, что знают про неё? Что говорят про Путина?

— Отношение к Путину — это первое, что греки спрашивают после того, как узнают, как я тут оказалась и чем занимаюсь. Они нашего президента обожают и готовы поменять своего премьер-министра на нашего президента за пять секунд.

Свое правительство они скорее ненавидят. Хотят поменять его, но пока не могут. Греки считают, что их премьер-министр неправильно представляет их страну, что он недостаточно сильный, принимает неверные решения, что он посмешище. С ним было много курьёзных случаев — его неправильный английский, например. Поэтому они и уважают нашего президента, считают его сильным деятелем и хотели бы видеть во главе своей страны именно такого человека. Греки склонны высказываться открыто. Дома они тоже всё обсуждают, но и за пределами дома не стесняются — никто ничего не скрывает, всем всё известно.

У них есть свои байки про русских — что мы пьём водку каждый день, что у нас такой холод, что мы не можем выйти на улицу. Всё в таком духе. Они спрашивают и смеются, вроде как в шутку, но при этом понятно, что в тоже время развеивают какие-то свои предрассудки.

— Как отмечала Рождество? Как его принято отмечать в Греции?

— У них это семейный праздник. На само Рождество — 25 декабря — семейный обед. Так как у меня семья в России, обед мне устраивать было не с кем. Но я старалась сделать для себя что-то за неделю до и после праздника, чтобы прочувствовать дух Рождества. Например, ходила на рождественский фестиваль, где была фабрика сладостей. Ходила на рынок рождественских изделий, на площадь с огромной ёлкой. Даже на каток, что совсем неплохо для южной страны. Каток, конечно, не такой большой в сравнении с российскими, но это было очень даже неплохо. Это был открытый каток, на котором они смогли заморозить лёд. Не знаю, как им удаётся поддерживать лёд в нормальном состоянии, но пока он как-то держится.

— Греки хорошо катаются на коньках?

— Нет, все ходили вдоль бортиков (смеется). Буквально два человека катались неплохо, но они работают на катке и видно, что занимаются катанием профессионально.

— За то время, пока ты живёшь в Греции, у тебя появилось много знакомых греков?

— Уже достаточно. У меня много русскоговорящих знакомых. Например, девочки, с которыми мы учились в школе греческого языка. А когда начала учиться в университете, стала обрастать греческими знакомыми. У меня парень грек — я знакомлюсь с его друзьями, и постепенно круг знакомых увеличивается.

— Легко с греками в общении?

— В общении очень легко. Они очень любознательные, в хорошем смысле. Не станут лезть в какие-то интимные детали, но легко поддержат разговор. Могут говорить абсолютно обо всём.

— Скучаешь по России?

— Я бы не сказала, что скучаю по самой России, скорее по родственникам. Но и это я легко переношу. Я люблю свою страну, но хочу узнать что-то новое.

— Есть план остаться в Греции на всю жизнь или двигаться дальше?

— Пока не знаю. Я решила, что пока буду заниматься образованием, а дальше посмотрим.


Оцените материал