Получайте оповещения

в вашем браузере

Подписаться Нет, спасибо

Вконтакте

Facebook

Подписаться на рассылку

Наши там. Эстония: «Мои комиксы о сложном языке и плохой погоде попали в точку»

12 февраля 2018, 08:31
наши там

Наши там. Эстония: «Мои комиксы о сложном языке и плохой погоде попали в точку»
Фото: из личного архива
Properm.ru продолжает рассказывать о странах глазами пермяков, сменивших место жительства. Сегодня наш собеседник — Катя Балакина, журналист, иллюстратор, автор комиксов про Таксу Аню.

— Катя, как ты оказалась в Эстонии? Почему именно Таллин?

— Мы переехали в Эстонию полтора года назад. Мой муж Сергей поступил на MBA в таллинский вуз, потом нашел работу, я завела OÜ — аналог нашего ИП. Желание пожить за границей зрело давно, а в Эстонии нас привлекло то, что многие говорят на русском, почти отсутствует бюрократия, да и цены на жилье и услуги ниже, чем в других европейских странах. Ну а почему Таллин? Вся жизнь происходит здесь.

— В интервью Properm.ru пять лет назад ты сказала: «Рисование дает большие возможности, этим можно заниматься, где угодно. Ты можешь сидеть в Таиланде и рисовать. Тогда у тебя могут быть и деньги, и крепкая нервная система». Ты уже тогда рассматривала возможность жить не в России?

— Да, мне всегда хотелось, чтобы моя работа была творческой и позволяла мне иметь относительно свободный график. Сейчас мне это удалось.

— Твой персонаж Такса Аня «уехала» вместе с тобой в Эстонию?

— Такса Аня уехала со мной в Москву, но там и осталась. Этот персонаж был во многом отражением меня того времени, реакцией на жизненные вызовы. Такса Аня была в меру голодной и дерзкой, а я уже не такая.

— Ты запустила маленькую серию комиксов о жизни экспатов в Эстонии. Это от желания рисовать или это результат твоей адаптации в стране?

— Серия про экспатов появилась после года жизни в Эстонии. Я поняла, что у многих «новоприбывших» общие проблемы — язык, климат и так далее. Захотелось рассказать об этом своим привычным языком. После того, как я опубликовала картинки в интернете, стало понятно, что комиксы попали в точку — я получила огромное количество обратной связи, материала для следующих картинок на эту тему. Так что буду её продолжать.

— Как проходила твоя адаптация в Эстонии?

— Мы получили вид на жительство через месяц после приезда в Эстонию. Муж — как студент местного вуза, я как супруга. В Эстонии есть программа адаптации для мигрантов, курсы, на которых бесплатно помогают решить основные вопросы со страховкой, пропиской, обучением языку. На курсах адаптации я познакомилась со многими замечательными ребятами, с которыми дружу по сей день.

С жильем как везде: выбор большой, но что-то хорошее найти трудно. Нам повезло — мы почти сразу сняли квартиру в отличном районе (как я считаю, в лучшем) недалеко от моря и живем там по сей день.

Свою работу я привезла из Москвы. Работодатель не против творчества, поэтому в Эстонии я организовала студию Masina, где вместе с моей подругой и коллегой Юлией Валтанен мы занимаемся иллюстрацией.

— Ты уже говоришь по-эстонски?

— Я учу эстонский, в прошлом году сдала экзамен на А2. Для получения гражданства нужен В1, так что от знания языка, которое признается достаточным на официальном уровне, меня отделяет одна ступень.

— Как оцениваешь уровень жизни в стране? На что хватает средней зарплаты?

— Люди здесь зарабатывают меньше денег, чем в Москве, но больше, чем в Перми. Но вообще уровень жизни, конечно, выше. Транспорт в Таллинне бесплатный, медицина тоже, уровень преступности ниже в разы. Меньше внешних атрибутов благополучия — модных магазинов и дорогих машин, но если хочется потратить деньги, всегда можно сплавать к соседям в Хельсинки. Средняя зарплата находится в промежутке от 800 до тысячи евро.