Получайте оповещения

в вашем браузере

Подписаться Нет, спасибо

Вконтакте

Facebook

Подписаться на рассылку

Пермский край
Всего заражений
11862 +128
Выздоровели
7993 +81
Умерли
584 +8
Properm.ru
Наши там. Латвия: «Есть большая обида на русских за времена советской оккупации» Properm.ru продолжает рассказывать о странах глазами пермяков, сменивших место жительства. Сегодня история о пермяке Александре Суханове, который рассказал о своем новом доме и разрушил стереотипы о латышах.

Наши там. Латвия: «Есть большая обида на русских за времена советской оккупации»

14 декабря 2017, 09:00
наши там

Наши там. Латвия: «Есть большая обида на русских за времена советской оккупации»
Фото: Из личного архива героя интервью
Properm.ru продолжает рассказывать о странах глазами пермяков, сменивших место жительства. Сегодня история о пермяке Александре Суханове, который рассказал о своем новом доме и разрушил стереотипы о латышах.

— Александр, когда и почему ты уехал в Латвию?

— Полтора года назад, 12 июня 2016 года. Я человек склонный к переездам, за 28 лет сменил четыре города, но теперь могу со стопроцентной вероятностью сказать, что нашёл своё место. Почему переехал? Всё ещё не могу дать точный ответ на этот вопрос даже для себя. Долгое время, несколько лет до переезда, был очарован этим городом и этой страной, есть здесь что-то волшебное и прекрасное. И здесь живут мои друзья. Поэтому, когда вопрос об эмиграции встал ребром, других вариантов просто не было. Латвия — очень уютная, небольшая страна, жизнь здесь спокойна и размеренна. И в данный момент лучшего места для жизни я представить не могу.

— Где жил, когда только переехал?

— Первые две недели — в гостинице, этого времени вполне хватило, чтобы разобраться, как тут всё устроено и найти постоянное жильё. Жил в Пардаугаве — так называют ту часть города, которая находится на левом берегу Даугавы, район Агенскалнс. Не самое элитное место для жизни, но зато у меня с первых дней была возможность увидеть всю многоликость современной Риги

— Продолжаешь там жить?

— Нет. Сейчас в районе Плявниеки, если перевести грубо и дословно, то получается «Лужники». Пока финансовых возможностей для покупки жилья нет, снимаю квартиру. Район на 70% русскоязычный, что мне очень помогло в первые месяцы жизни и адаптации на новом месте

— Спустя полтора года, представления о жизни в Латвии оправдались или наоборот?

— Оправдались полностью. Ещё один плюс для меня, как человеку, которому пришлось столкнуться с бюрократическими моментами — оформлением вида на жительство — особенно после России, здесь всё слажено и организовано, никаких очередей, все сотрудники, чиновники улыбчивые и доброжелательные.

— Что нужно, чтобы обзавестись своим жильем в Риге?

— Никаких ограничений на покупку жилья иностранцами здесь нет. Существовала очень выгодная программа ВНЖ взамен на инвестиции в недвижимость. Но после аннексии Крыма власти ужесточили условия, ввели некоторые ньюансы, она перестала быть выгодной и число её участников резко снизилось, поскольку большинство из них — граждане РФ.

— Расскажи о латышах? Какие они?

— Считается, что латыши мало улыбаются и вообще закрытые люди, отчасти это так. Дружить с соседями по подъезду, например, здесь не очень принято, каждый живёт сам по себе. Но это в большей степени относится к людям старшего поколения, молодёжь открытая и приветливая.

— Расскажи про период адаптации.

— Своим здесь я почувствовал себя только спустя 3–4 месяца — появилось то самое ощущение, что я дома. Не было кардинальных сложностей, но трудности возникали. Банальная система оплаты мобильной связи (здесь нет терминалов, как в России, куда можно закинуть полтинник в любом супермаркете) и покупка билетов на транспорт (никаких кондукторов и турникетов). Очень помогли друзья, всё объяснили, показали какие приложения скачать в телефон.

К примеру, Trafi — вводишь адрес и он прокладывает тебе путь на общественном транспорте со всеми пересадками и картами, без него я бы не выжил. Ну и тот факт, что я живу в русскоязычном районе тоже очень помог в самом начале — с кассирами в магазине можно говорить по-русски. Сейчас я закончил курсы латышского на уровень B1 и с кассирами сам начинаю говорить по-латышски, но тогда бы мне это, естественно не удалось.

— Важно ли в Латвии знание национального языка?

— В быту я редко сталкиваюсь с языковыми барьерами, современное поколение жителей страны знают, как минимум, два языка, а иногда и три, среди которых и русский. Когда мне не хватает знаний латышского, а русского собеседник не знает, всегда можно перейти на английский. Но вся документация, к примеру, ведется только на латышском, мне сейчас нужно оформлять документы на ИП и без помощи друзей не обойтись.

— Язык сложен в изучении?

— Латышский и русский из одной языковой группы, поэтому логика языка очень похожа. Ходил на курсы с англоязычными ребятами, им намного сложнее, потому что в английском нет ни падежей, ни такой сложной системы спряжения глаголов. Но мне язык даётся легко.

— Чем занимаешься сейчас?

— Я журналист, работаю в Балтийском бюро международного русскоязычного телеканала, немного сотрудничаю с русским вещанием местного государственного канала.

— Сложно было устроится?

— Всё сводится к знанию госязыка, без него практически никуда, особенно если работа связана с общением с людьми. Но это проблема в любой стране для приезжего, в России тоже не примут на работу без знания русского, если он нужен для исполнения служебных обязанностей. В моей профессии, при наличии русскоязычных СМИ, особых проблем не возникало.

— Какая средняя зарплата в Латвии?

— По стране сейчас порядка 940 евро, а минимальная 380. Но с 2018 года минималку поднимут до 430 евро в месяц. Если посмотреть ИЧР (индекс человеческого развития — Properm.ru), то Латвия по уровню жизни на 46 месте в мире (Россия на 49). Но не надо забывать о том, как в России различаются и зарплаты, и уровень жизни, например, в Москве и в Березниках. Скажу просто — если работать и получать даже среднюю зарплату по стране, можно спокойно обеспечивать себе хороший уровень жизни, не считая каждый цент, потраченный в магазине.

— О магазинах. Во сколько обойдется поход за продуктами?

— Цены не особо отличаются от российских. Латвия — индустриально-аграрная страна, поэтому свежие овощи и фрукты на прилавках круглый год и не по очень высоким ценам. Так как я живу один — сходить закупиться в супермаркет на неделю овощами, фруктами, мясом — 20 евро, не более.

— Что едят латвийцы?

— В основном, тоже, что и россияне, тут отличий не много. В латышской же национальной кухне много сельскохозяйственных, молочных, морских продуктов. Холодные, хлебные супы, серый горох, путры, копченая рыба, пряное печенье — это, наверное, самые популярные блюда латышской кухни, но всё-таки в большей степени дань традициям. И на столах всё это можно увидеть только во время латышских праздников.

— Расскажите, как впервые попробовал национальную кухню?

— Холодный свекольный суп — очень популярное блюдо летом в Латвии. Если в России летом едят окрошку, то здесь этот суп и попробовать его можно, буквально, в каждом кафе и ресторане. Знаю, что существует молочный суп с рыбой, возможно, это и вкусно, но я задумаюсь, прежде чем попробовать, если выпадет такая возможность.

— На каком виде транспорта проще и удобнее передвигаться? Почему?

— Конечно, иметь машину — это всегда хорошо, но пока приходится передвигаться на автобусах, троллейбусах и трамваях. В исторических частях города все улочки узкие и много где вместо асфальта лежит историческая брусчатка, поэтому в часы пик нередко возникают пробки. По стране удобно передвигаться на электричках, которые ходят по каждому из направлений по 2–3 раза в час. На выходные всегда можно сесть в самолёт и за каких-нибудь 20 евро улететь в любую из стран Европы, всё близко, и благо здесь есть много лоукостеров. В Литву, Эстонию, Польшу можно также недорого доехать на автобусе.

— В Латвии есть категория граждан, называемых лицами без гражданства. Как это?

— Неграждане в Латвии — это люди, переселившиеся в Латвийскую ССР из других республик в 1941 — 1989 годах, сейчас их около 10% и в основном это этнические русские, белорусы и украинцы. У них есть латвийские паспорта, но в этих паспортах написано, что они не являются гражданами Латвии.

С таким паспортом нельзя занимать государственные должности, работать в полиции и голосовать на выборах. Но, по большей части, люди не проходят «натурализацию» и не сдают на гражданство из-за своих принципов, считают, что их обидели и большинство из них — люди пожилого возраста, которым это просто не нужно. Ну и я лично знаю людей, которые не хотят сдавать на гражданство, потому что с паспортом «негражданина» можно ездить в Россию без визы.

— Можешь разрушить самые известные стереотипы о Латвии?

— Однажды моя бабушка в телефонном разговоре сказала мне: «Да у вас же там людей арестовывают и бьют за русскую речь на улице». Я посмеялся, конечно, но россиян, считающих что здесь всё так и происходит, очень много. Что, конечно, не является правдой. За всё время жизни здесь я ни разу не почувствовал негатива в свою сторону за то, что я русский, всем это просто не важно. Если подойти к латышу на улице и спросить по-русски «где находится библиотека», то, если он может, ответит на очень ломанном, но русском. Ну и то, что русских в Латвии 25%, тоже играет свою роль.

И, латвийцы не являются самыми большими в мире любителями шпрот. У нас они очень вкусные и здесь их очень большой выбор, но в пищу мы их употребляемый не чаще россиян.

— В Латвии детям до 16-ти лет надо сдавать на велосипедные права. Правда или вымысел?

— Таких прав нет. Есть необязательный школьный экзамен на велосипедные правила и вообще, правила дорожного движения. Но никаких тотальных рейдов или проверок нет, а дети очень внимательно относятся к этому экзамену и это очень хорошо для в всех. Вообще, Рига — приспособленный для велосипедистов город, много велосипедных дорожек, светофоров для велосипедистов, выделенных полос. А если вас поймают на велосипеде в состоянии алкогольного опьянения, то можно получить большой штраф.

— Какие проблемы в Латвии?

— Хоть в Латвии за полтора я и не слышал ни об одном конфликте на национальной почве, всё-таки русские и латыши живут раздельно. Начиная с детских садов и школ — есть латышские, есть русские. На мой взгляд, обществу нужна большая сплоченность.

Когда мне мои российские друзья рассказывают о какой-то вымышленной русофобии в Латвии, я напоминаю им, что в центре Риги есть микрорайон «Московский Форштадт», где есть улицы Гоголя, Тургенева, Пушкина, Московская улица. Есть большая обида на русских за времена советской оккупации и тысячах высланных в Сибирь и уничтоженных латышей. Это действительно было преступлением против человечества. Но люди, с которыми я общаюсь сейчас понимают, что я, человек родившийся в 1989 году, не имею к этому никакого отношения.

— Знают ли они что-то о Перми?

— Да, многие мои русские друзья и коллеги слышали, что есть в России такой город, но никаких подробностей не знают.

— Расскажи про климат. Сильно ли он отличается от нашего?

— Сейчас середина декабря, а снега так и нет, зато дождь и холодный ветер. Но лето и осень в этом году были тёплыми и почти без осадков, ездить на море, купаться и загорать в конце августа для латвийцев — обычное дело. Очень высокая влажность воздуха и морской климат, поэтому зимой даже в -5 ощущаются все -15. Частенько бывают дожди, туманы и сильный ветер, но жить можно. В первую осень было сложно, сейчас я привык. Всегда нужно при себе иметь зонт и, если собираешься гулять до поздна, теплую куртку, даже летом.

— Какое значение для жителей имеет религия?

— Большая часть русскоязычных проповедует православие, среди латышей много католиков и лютеран. Есть и старообрядцы, и мормоны. Люди очень толерантно относятся ко всем религиозным общинам, потому что церковь не оказывает никакого влияния на общественную жизнь.

— Какая политическая обстановка в стране? Есть, например, правящие партии?

— Сейчас в Сейме практически поровну и социал-демократов, и консерваторов, и центристов. В Риге, поскольку это более русскоязычный город, чем остальные, немного другая обстановка. Мэр города — этнический русский Нил Ушаков, а его партия «Saskaņa» занимает большинство мест в Рижской думе.

— Чем занимаются латыши в свободное время? Куда ходят, где отдыхают?

— Как все и везде, ходят в кино, театры, на концерты, в музеи. Летом — в парки, где можно просто прилечь с книгой под солнцем прямо на траве, или устроить пикник. В стране очень популярен праздник песни и танца, который проводится каждые три года, в нём участвуют десятки тысяч человек и этот праздник внесен в список культурного наследия ЮНЕСКО.

— В Риге снималось множество фильмов: «Семнадцать мгновений весны», «Приключения Шерлока Холмса». Местные гордятся этим, водят экскурсии?

— Да, жители Риги старшего поколения знают об этом и хорошо помнят, по поводу экскурсий не знаю, никогда не был. Экскурсии по старому городу в основном пешие, но это не слишком важная часть истории этих мест, есть вещи значительнее интереснее.

— Какие праздники отмечают латыши?

— Главные национальные праздники — это, конечно, 4 мая — день провозглашения Декларации независимости Латвии и 18 ноября — день провозглашения Латвийской республики. Летом отмечается латышский народный праздник Лиго и Янов день — в ночь с 23 на 24 июня. Ну и, конечно, католическое рождество и Новый год. Рождественские каникулы в Латвии начинаются 24 декабря и заканчиваются 2 января.

— Как отмечаете Новый год?

— Встреча нового года не особо отличается от того, как встречают в России. Но здесь больший акцент делается на Рождество, уже в начале декабря латвийцы украшают квартиры, можно увидеть гирлянды на балконах, семиламповые подсвечники на подоконниках, а на входных дверях квартир — рождественские венки. Владельцы своих домов ставят елки во дворе вместе со всей необходимой иллюминацией. В общем, рождество в Латвии — это красиво.

— Твои друзья русские или латыши?

— Все мои друзья сейчас русские, так вышло. Но при общении с латышами не наблюдаю особых различий в менталитете или каких-либо культурных особенностей. Но все же, по моим наблюдениям, русские латвийцы и русские россияне немного разные люди.

— Скучаешь по России? По Перми?

— Конкретно по стране или по городу — нет. Возможно, иногда по родине, по дому. Тут я имею в виду именно то место, где я родился и вырос.


Оцените материал